Gisele enviou-me esse texto: Aprendendo a conversar com “os alemão de Xoinfille”

Aprendendo a conversar com “os alemão de Xoinfille”

Ticionário do Alemon te Xoinvfile, Xaracuá, Pomerode, Plumenau, Prusque, e ATJACÊNCIAS

  • PANDA ? (s.f.) – É um crupo te amicos, que se xunta bara fazer múcica. Norrmalmente, tem bor nome pandinha.
  • PAR ? (s.m) – O mesmo que Potega, policho, armacem que serve pepidas e tira-costo, como toresmo, quecho, mortatela, ofo cozito, etc.
  • PARACO ? a(s.m.) – Habitaçon popre, humilte, sem áqua, sem luxa, sem borra nenhuma.
  • PARALHO ? (s.m.) – Xoco de cartas. Muito abreciato nos pares e caças te família.
  • PIRRA ? (s.f.) – No Brrasil tampém conhecita por lourra ou xelada. É um pepita veita a bartir do cevata, muito apreciata em pares e vestas.
  • PIÇAR ? a(v.) – Caminhar no grrama, caminhar no calçada; Ex.: Non piça no minha crama, vacapunto! 2) (g.) – Piçar no domate, icual a facer cagata.
  • PIZICLETA ? (s.f.) – Meio te transporte te tois rodas, com traçon humana. Tem bedais e coreia.
  • POI ? (s.m.) – Touro castrato, sem saca. Sem saca, non trépa. Non trepando, engorda. Gorrdo, é matado tom mareta.
  • POLZA ? (s.f.) – Pjeto que serfe bara caregar vários coisa. Tem vários dipos: polza te mulher, polza bara lixo, polza te subermercato e polza te açons financerras (que non sei que merrda é).
  • PUTIÁ ? (s..f.) – Lá no minha caza só o minha mulher é que costa de putiá. Eu e os minhas filhos non costamos de putiá porque é uma frutinho muito aceta, xeca a tar arrebio.
  • REBUCHO ? (s.m.) – Eveito ta maré, depos te bater no praia, os ontas foltam bara o mar.
  • TIARRÉIA ? (s.f.) – Tistúrbia dos tripas. Muito comum para quem come panana com gachasa e toresmo com chimaron, ou bepe pirra xelada com linqüiça quende. É tão ruim o tiarréia, que teixa o xente suato e amarrelo. O xente diz pros mais íntimos: tô mixando pela cu, rapaiz.
  • XAROBE – (s..m.) – Remétio xeralmente feito te erfas ou com mel e agrion. Muito inticato nos resvriados fortes, com muito tosse. 2) Intívituo chato, que costa te imbortunar, ou alco que não se coste. Ex.: A rátio ta Frida só toca músico xarobe!
  • XOTA ? (s.m.) – Técima letra to alfapeto.
  • XUNTO ? (adj.) – Acompanhato te alco ou alquém. Facer alcuma coisa com alquém. 2) – (v.) – Ato te xuntar alcuma coisa. Ex.: O Fritz xuntô a carta to paralho da chon.
  • ZIM ? (ex.) – O que diz pessoa que concorrda, aceida, deixa. Pessoa que sempre diz zim é conhecida bor concortino.

Autorr: Alemon te Xoinvfile

1 comentário

Arquivado em JEITO FEMININO, Não categorizado

Uma resposta para “Gisele enviou-me esse texto: Aprendendo a conversar com “os alemão de Xoinfille”

  1. Gisele

    Que legal!rsrs
    Foi minha comadre me mandou por e-mail,tive q rir!É piada velha,mas sempre é bom repassar pra descontrair né.
    Um pejo pra ti amicaa!rs
    🙂
    Gi_

    Curtir

Agradeço ter visitado o blog e comentado. Logo responderei. (Milena)

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.